Click here to check my latest exciting videos on youtube
Search Mallstuffs

Flag Counter
Spirituality, Knowledge and Entertainment


Locations of visitors to this page


Latest Articles


Chapter 11 : The Universal Form , Verse 12

Original verse
दिवि सूर्यसहस्रस्य भवेद्युगपदुत्थिता । यदि भाः सदृशी सा स्याद्भासस्तस्य महात्मनः

English transliteration
divi sūrya-sahasrasya
bhaved yugapad utthitā
yadi bhāḥ sadṛśī sā syād
bhāsas tasya mahātmanaḥ

Word by word meaning
divi — in the sky; sūrya — of suns; sahasrasya — of many thousands; bhavet — there were; yugapat — simultaneously; utthitā — present; yadi — if; bhāḥ — light; sadṛśī — like that; — that; syāt — might be; bhāsaḥ — effulgence; tasya — of Him; mahā-ātmanaḥ — the great Lord.

English translation
If hundreds of thousands of suns were to rise at once into the sky, their radiance might resemble the effulgence of the Supreme Person in that universal form.

Purport

What Arjuna saw was indescribable, yet Sañjaya is trying to give a mental picture of that great revelation to Dhṛtarāṣṭra. Neither Sañjaya nor Dhṛtarāṣṭra was present, but Sañjaya, by the grace of Vyāsa, could see whatever happened. Thus he now compares the situation, as far as it can be understood, to an imaginable phenomenon (i.e., thousands of suns).


         

Listen to full chapter in 8 diffrent languages

Listen to this verse in 16 diffrent languages


Share this to your friends. One of your friend is waiting for your share.